close

讀這本書是個蠻有趣的體驗。

作者是大學教授,重視專業的背後透露點菁英主義。
論述的對象是美國,顯然作者對美國許多現象不滿;值得一提的是,把美國兩字遮起來,把這些批判搬到台灣來,也完全無違和。(所以我真的很不喜歡台灣人把自己的國家/國民批判得一無是處,或是任何看不慣的事情都扣上台灣的帽子。)

書中寫著一些自己相信卻不是那麼想承認的,或是自己的想法似乎成為作者批判對象的,使我閱讀的同時會對作者和自己不斷提問。

看得出來作者試圖客觀理性地討論,但有時候還是顯得7pupu,覺得滿好笑的。

另外值得提的一點是譯者把這本書譯得很台味,例如:「樹大必有枯枝,人多就會有,嗯」、「美國錢,淹腳目」、「互相漏氣求進步」等,都讓我滿好奇原文是怎麼寫的。

arrow
arrow

    史黛黛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()